網頁

2013年1月15日 星期二

[包包] 什麼是Hobo bag水餃包(新月包)

        中文翻譯難免有時會有不一致的地方,看英文就沒有這個困擾,例如Hobo bag早期就翻成「新月包」,現在又叫「水餃包」,其實是從很久以前就可以在大街小巷看到的包款,各大品牌也一直有在出這個形式的新款,所以還是要認識一下水餃包的原名Hobo bag才不會傻傻分不清楚喔!


 



--



Hobo bag的名字,其實來源於流浪漢(hobo)行囊包,在歐美卡通畫上流浪漢(hobo)總是被畫成斜揹著這樣形狀的包包。





Hobo bag
其实就是“新月包”,大大的、猶如新月或半月(也有人說像饺子)的外形,長長的帶子易於斜垮於肩頭。





Hobo bag
都是用柔軟的皮質製成,因而使 Hobo bag外形看上去有鬆鬆垮垮的閒適感覺,其實中文翻譯成“水餃包”是非常合適的!


 


[資料來源︰Yahoo!奇摩知識+]


沒有留言:

張貼留言